I'm a stranger, I'm a changer and I'm danger...maybe
Слово "стерва" стало крайне модным и зачастую используется в значении "интересная девушка, с которой не так просто и которая знает себе цену".
Когда-то мне тоже нравилось оно.
Сейчас я предпочитаю фразу "у меня тяжелый характер". Это более честно.
А слово "стерва", по сути, означает, мертвое тело, труп, добычу стервятников.
Дорогие дамы, вы все еще хотите называть себя падалью?)
а про которая знает себе цену
если девушка знает себе цену, значит, она не раз ее называла. что нас отсылает к, собственно, древнейшей профессии.
Не совсем утратило. Слово стервятник = "падальщик" сохраняется в том же значении, "стервец" застыл посередине между современным общественным пониманием "стервы" и изначальным.
И да, это мои личные заглюки, я придираюсь к словам, их звучанию и значению.
Да и недостерв развелось слишком много.
Я по-прежнему надеюсь на массовые расстрелы.если девушка знает себе цену, значит, она не раз ее называла. что нас отсылает к, собственно, древнейшей профессии.
Ну еще лучше) А что нам-то остается? Сообщать, что мы бесценны?)
ну, стервятник - это название птицы все же)))
и да, бесценны